El fútbol y el aprendizaje del idioma alemán
Personalmente siempre he pensado que es importante estar constantemente actualizándose en los estudios, por más que tengamos un buen trabajo y todo pareciese que tenemos el futuro asegurado. Siempre es bueno ser constante en el tema académico, pienso que profesionalmente nunca podemos darnos por satisfechos.
Y el tema de los idiomas es también un tema importante, hoy en día, si de verdaderamente deseamos abrirnos campo en nuestra profesión, sea la que sea, el tener conocimiento de algún idioma además del propio, nos brindará la oportunidad de acceder a un mercado laboral con muchas más expectativas. Ser bilingüe o conocer y hablar muchas más lenguas, muchas veces se convierte en el factor determinante para ser atractivo para alguna empresa de alto nivel empresarial.
Esto mismo siempre se lo repetía a Juan Carlos, un entrañable amigo desde la infancia. Él había estudiado periodismo y anduvo trabajando en varios medios, en prensa escrita, en radio y hasta en televisión. Era un buen profesional, de los mejores, de eso no había duda, pero siempre había sido medio flojo para los estudios. Era de esos a los que les gusta algo y lo hacen tan bien por el propio gusto de hacerlo, que la responsabilidad de sentarse en un aula y aprender la parte teórica de lo que hacen a la perfección les suena aburrido. Nos veíamos poco por motivos de trabajo y horarios, pero siempre aprovechaba para insistirle en que lleve alguna especialización o algún curso o que estudie algún idioma. Nada, nunca me hacia caso.
Recuerdo que lo vi hace tres años, me llegó con la noticia de que estaba incursionando en la locución deportiva (siempre le había fascinado el fútbol y el periodismo deportivo había sido su primera opción), estaba haciendo sus pininos en la narración de fútbol. No lo volví a ver hasta hace seis meses. Su historia me dio la razón.
Resulta que le empezó a ir bien en la narración deportiva, el canal donde trabajaba lo puso como narrador principal de la liga española, cubría casi tres partidos a la semana, la paga le era buena y se la pasaba paseando por toda España, pues le habían asignado la narración exclusiva de los dos equipos más grandes de España, el Real Madrid y el Barcelona. Todo le estaba yendo bien. Hasta que sucedieron cambios de administración en el canal, nuevos productores y nuevos directores que poco a poco lo fueron descendiendo de su nivel de importancia. Entonces surgió una propuesta interesante pero que comprendía todo un reto, el canal perdió los derechos de transmisión de los dos grandes equipos y adquirió los derechos de transmisión de la liga alemana de fútbol. Como Juan Carlos era el que se dedicaba a narrar los partidos de los clubes que ya no estaban, fue asignado a narrar la liga alemana, difícil tarea, pues debía aprender alemán inmediatamente si quería conservar su trabajo.
Fue así como tuvo que inscribirse casi por la fuerza a aprender alemán, un curso rapido en el instituto más prestigioso de la ciudad, a Juan Carlos no le interesaba mucho aprender este nuevo idioma, le bastaba solo con aprender lo necesario para poder pronunciar adecuadamente los nombres de los jugadores, esto al inicio porque con el pasar del tiempo, el alemán se volvió una diversión para él. Tuvo la oportunidad de viajar a Alemania para transmitir en vivo, y fue conociendo no solo el fútbol alemán, sino también su lengua y su cultura. Ya lleva más de dos años estudiando el idioma alemán y ya esta pensando en aprender un nuevo idioma.
Filed under: Uncategorized
Related Posts
Leave a Reply